2
Frente a esta tesis
conductista Noam CHOMNSKY propuso la existencia de una capacidad mental innata
para el lenguaje, es decir, un mecanismo específico para la adquisición del
lenguaje que explica la facilidad con la que un niño normal es capaz de
aprender “cualquier lengua”.
Cada lenguaje natural se
genera aplicando un conjunto finito de normas que constituye su “gramática
generativa”.
Chomsky defendió la presencia
de una estructura lógica profunda idéntica en los distintos lenguajes, de una
gramática universal común a todas las gramáticas generativas, reflejo a su vez
de esa capacidad innata que tenemos para el lenguaje, sentando las bases de un
nuevo paradigma en
El origen ya la presencia de
la presencia de la capacidad innata universal para el lenguaje en nuestra
especie no puede ser explicada, pues, por selección natural.
Si tomamos a unos
quintillizos y, nada más nacer, los ponemos en Japón, en China, en Inglaterra,
en España y en Etiopia, sociedades tan distintas y hablando lenguas tan
distintas, a edades muy recientes cada uno hablará, perfectamente, el lenguaje
que le ha tocado en suerte,
Los esquemas mentales, en la
temprana edad, no son rígidos sino flexibles y capaces de adaptarse a la lengua
que se hable en ese lugar.
Lo que no ocurrirá cuando la
persona ya es madura y esos esquemas mentales se han hecho rígidos, capaces de
avanzar en el alengua que han aprendido pero con mucha dificultad para aprender
una lengua nueva como lo domina el que desde el primer momento la ha “mamado”.
Se puede hablar otra lengua
pero el que así lo hace (y por lo general) lo hace pensando en su lengua
nativa, como una traducción en el vocabulario de la lengua aprendida.
Tuve un compañero,
norteamericano, en
Los niños (poco más o menos)
se sacaban dos años de edad (vamos a suponer 11, 9 y 7 años) y hablaban
perfectamente las tres lenguas: el español (en el colegio, en los juegos, con
los amigos), el inglés (que era obligatorio por las mañanas, desde que se
levantaban y mientras desayunaban y comían) y el japonés (obligatorio por las
tardes-noches y con una joven japonesa que los cuidaba)
Ese dominio perfecto de las
tres lenguas, no sólo hablándolas sino pensando en ellas, no habrían podido
conseguirlo en edades posteriores.
No es igual entender y hablar una lengua que pensar en esa lengua
No hay comentarios:
Publicar un comentario